Versenyfelhívás
A Károli Gáspár Református Egyetem Tanítóképző Főiskolai Kara Kányádi Sándor nevével fémjelzett versmondó és versillusztrációs versenyt rendez a magyarországi és a Kárpát-medencei felsőoktatási
intézmények hallgatóinak. A rendezvény célja: kultúra- és hagyományápolás, Kányádi Sándor eszmei hagyatékának megőrzése.
A verseny alapítója a Kányádi család támogató beleegyezésével: a Károli Gáspár Református Egyetem Tanítóképző Főiskolai Kara.
A verseny védnöke: Havas Judit Radnóti- és Pilinszky-díjas, a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjével kitüntetett előadóművész.
Időpont: 2021. május 29.
Helyszín: Károli Gáspár Református Egyetem Tanítóképző Főiskolai Kar (budapesti képzési hely; illetve a vírushelyzet függvényében: online). A részletekről legkésőbb 2021. május 17-ig tájékoztatjuk a jelentkezőket.
A versmondó verseny résztvevői kötelező versként Kányádi Sándor Volna még vagy az Örmény sírkövek című versei közül mondják el az egyiket, valamint szabadon választott versként egy XX. vagy XXI. századi magyar költő versét adják elő. Kérjük, hogy az intézményi fordulókon is ez legyen a válogatás, illetve továbbjutás szempontja.
Intézményenként maximum két fő jelentkezését várjuk.
Kérjük, hogy az intézményi fordulókon készüljön a versenyzők versmondásáról digitális felvétel, és a továbbjutó versenyzők felvételeit az intézmény őrizze meg a döntő időpontjáig.
Jelentkezési határidő: 2021. május 10.
A szabadon választott vers szövegét a jelentkezési lap kitöltése után kérjük elektronikusan megküldeni a tfk.rendezveny@kre.hu címre.
A tárgyhoz írják: Kányádi Sándor versmondó verseny.
A versillusztrációs verseny résztvevői egy szabadon választott Kányádi-verset illusztrálhatnak.
A mű technikája: az illusztráció műfajának megfelelő technikák (grafika, festészet és vegyes technikák bármelyike).
A mű mérete: A/4-es vagy A/3-as méret.
Jelentkezési határidő: 2021. május 10.
Beküldési határidő: 2021. május 15. (éjfélig)
Intézményenként maximum 5 előzsűrizett mű beküldését várjuk eredeti, kiállításra kész (paszpartuzott) és digitális formában a tfk.rendezveny@kre.hu címre. A pályaműveket postán elküldve várjuk a
következő címen: 1042 Budapest, Árpád út 161–163.
A borítékra írják rá: Kányádi Sándor versillusztrációs verseny.
Az illusztrált vers szövegét a jelentkezési lap kitöltése után kérjük 2021. május 10-ig elektronikusan megküldeni a tfk.rendezveny@kre.hu címre.
A tárgyhoz írják: Kányádi Sándor versillusztrációs verseny.
A beérkezett alkotásokat kiállítjuk, és a legjobb alkotókat díjátadó ünnepség keretében díjazzuk. A legjobb illusztrációkat e-könyvben megjelentetjük.
A pályázatra beküldött művek a kiállítás zárása után átvehetők előzetesen egyeztetett időpontban.
A jelentkezéssel kapcsolatos kérdésekre, problémákra a tfk.rendezveny@kre.hu e-mail-címen kaphatnak választ.
A versenyfelhívás szövege a KRE TFK honlapján (Események – Kányádi-verseny) is megtalálható.
Nagykőrös–Budapest–Kecskemét, 2021. március 22.
A szervezők nevében:
Dr. Tóth Etelka s. k.
dékánhelyettes, főiskolai tanár
Dr. Somodi Ildikó s. k.
tanszékvezető, főiskolai tanár
A versmondó verseny két kötelező verse
(A zsűri döntése szerint a versenyzőknek csak az egyiket kell előadniuk.)
Kányádi Sándor:
Volna még
pedig volna még
volna még valami
mondanivalóm
a nyíló nárciszmezőről például
az alkonyi szélben
riadtan lobogó
hegyi füvekről
a hegyekről a folyókról
égről és földről
a tengerekről
az óceánok alatt
vergődő tűzhányókról
a szerelem végtelen
napéjegyenlőségeiről
amikor az idő is
ellankad mind a patak
ha szomját oltja
benne a szarvas
egyszóval kettőnk
dolgáról az emberiség
nevében volna még
talán volna még
Örmény sírkövek
vannak vidékek hova már utat
csak romos templom s régi név mutat
örmény-kert zsidó-sor magyar-telek
örmények zsidók lakták székelyek
s akad még itt-ott ki a néhai
honosakról tud ezt-azt mondani
vannak vidékek ahol csak a hant
tudhatja már hogy ki alszik alant
régen kikorhadt fejtől a kereszt
a zsidók hamvát meg ne itt keresd
s ki érti már a megmohosodott
márványon az örmény föliratot
vannak vidékek hol a sírlapok
négy sarkában finoman faragott
négylevelű lóhere mélyed és
századok óta nincs egy repedés
esőcsöppöt és harmatcsöppöket
gyűjtögetnek az örmény sírkövek
vannak vidékek hol a madarak
a temetőben oltják szomjukat
ha szárazság van vagy éppen aszály
a gaz-felverte mohos sírra száll
iszik s hálából mikor égre kel
a holtakért a madár énekel